Daniel Gutierrez Perez en beBee en Español, Informática y Tecnología CEO & Co-Founder • Soy Emprendedor XYZ 21/11/2016 · 1 min de lectura · 1,1K

El Traductor de Google y su Inteligencia Artificial

Las máquinas podrán hacer cualquier cosa que hagan las personas, porque las personas no son más que máquinas.
Marvin Minsky
El Traductor de Google y su Inteligencia Artificial


Ya hace numerosas semanas vemos como la mayor parte de apps desarrolladas por Google están tolerando destacables cambios a nivel de interfaz y ocupación. A inicios de esta semana les mostrábamos la renovada fachada y las novedosas configuraciones de Google Play Music, y hoy nos toca comentar de una app totalmente diferente, que además fue actualizada para traer novedades destacables.

Como debes haber visto en el encabezado de este artículo, estamos hablando del traductor de Google, y sucede que de la misma forma que nos cuentan desde el sitio oficial de la empresa, esta servible utilidad en este momento es muchísimo más inteligente debido al nuevo procedimiento de traducción llamado, Neural Machine Translator.

Así trabaja el nuevo traductor de google


Este nuevo servicio, facilita traducir oraciones terminadas, en vez de llevarlo a cabo por partes. Por medio de ello, las traducciones van a ser más acertadas y con un resultado más humano, lo cual se ve repercutido en una cita más simple de leer y de comprender una vez fue traducida.

Y como frecuenta ocurrir con esta clase de métodos inteligentes, Google apunta que irá progresando con el pasar de los años para hacer traducciones más naturales y precisas.

Por el momento, eso sí, van a ser ocho los lenguajes compatibles con este nuevo sistema de traducción. entre ellos, el Inglés, francés, alemán, portugués, español, chino, japonés y turco. Según Google, estos lenguajes alcanzan como para contemplar bastante más de un 35% de las solicitudes de traducción de los individuos cerca de todo el planeta. Además, para continuar progresando este sistema google pone a nuestra disposición una red social de traductores, desde la que los individuos vamos a poder asistir a los de la gran G a prestar traducciones más exactas.

Sin lugar a dudas este es un sustancial cambio en una de las utilidades más servibles de Google, y sucede que, en algunas oportunidades, los resultados del traductor dejaban muy que desear. Sea como fuere, tienes que entender que el sistema de traducción Neural Machine Translator ya fue establecido, y desde hoy mismo se puede utilizar él, así sea desde la web o desde las apps destinadas a las distintas interfaces.

En mi opinión es una noticia impactante, ya que el tema de la IA es un tema muy comentado en los meses recientes, tal parece que nos acercamos a una era donde las máquinas serán las que decidan lo que le deparará a la Tierra.


¿Te ha gustado el Artículo? Entonces…

=> Márcalo como relevante

=> Compártelo en redes sociales:

Compartir en beBee

Compartir en Facebook

Compartir en Twitter

Compartir en LinkedIn

Compartir en Google+





Daniel Gutierrez Perez 25/3/2017 · #2

#1 Te responderé en español....
Las traducciones de Google no han sido erróneas, pues voluntarios humanos han sido quienes colaboren en la plataforma, sin embargo, mi español de México no es lo mismo que el Español de España pues, aunque nos rige la RAE, la cultura lingüística difiere mucho, lo mismo pasa en inglés, francés y portugués y, al ser traducido un idioma, GT toma las ideas aproximadas para completar la oración, sin embargo el resultado final puede dar la idea por todo el contexto, o sea, la forma en la que se ordenan las palabras, por ejemplo, en tu traducción se escribió "...últimos meses de PAR al rededor de 10 idiomas...", la idea se entiende, sin embrago las palabras suelen fallar, lo que hace la IA de GT, por lo que he podido entender, es identificar el regionalismo del idioma inicial y traducirlo a un segundo idioma de manera neutra, teniendo una traducción más exacta!

0
Deb 🐝 Helfrich 22/11/2016 · #1

@Daniel Gutierrez Perez, He estado usando Google Translate para los últimos meses de par alrededor de 10 idiomas y hasta ahora nadie me ha dicho que simplemente no pueden entender. Estoy seguro de que ha habido algunos casos en que el lenguaje ha sido bastante artificial o inepto, pero mis significados parecen cruzar.

¿Qué opinas de este comentario? ¿Es pasable?

+1 +1