beBee Global - Try buzzing around in a new language
I love beBee and all the marvelous bees/abelhas/abejas/api/abeilles/bienen
~ Deb Helfrich
I tend to be an outlier. Affinity is great. But why I am really here on beBee every day is the global mindset I noticed from the very beginning. A large part of why I use social media is to meet new people all over the world. But I am a typical american in one way - I was not exposed to any languages beyond English when I was in my window of being able to imprint more than my mother tongue with ease. I struggle with communicating outside of English, even though I did study French, German, and Italian at the college level and spent 2 summers in immersion classes at L'Institut Catholique en Paris. My exposure to Spanish has all been real life immersion. But I don't let that stop me - especially in a virtual world.
Google Translate to the rescue! Let's try to read a buzz in Portuguese...
(As an aside - Franciane's buzz was right at the top of my home page and we all know I have a bit to say about mindfulness. This is really an actual example of why I spend my time on beBee)
I like to manage my desktop for ease of use. beBee is in Firefox and then I have Chrome open for gmail and google-hangouts. I open a new tab just for google translate so it is always easy access. My left wrist unconsciously wields the muscle memory of Ctrl-C, Ctrl-V and Ctrl-X.
The thing that is really great is that you are not limited to translating word by word; you can paste in full sentences..... yep, even an entire buzz!
But the fun doesn't stop with the reading. If you know me, you know I have to leave a comment. All I do is switch the languages in reverse and type in my comment and translate it into Portuguese and then copy and paste into the beBee comment box:
I am here to have conversations, and I am not going to let a technicality like only speaking English get in my way. I am not afraid to look a little foolish on occasion, as I am sure there are plenty of quirks in this approach. But beBee is a friendly place - I bet I make quite a few friends with this approach.
What do you think? Are you willing to approach a new person communicating solely via the technological wonder of instant translation? What about other tools?
Addendum - to prove my point, just as quickly as I could reload my browser, I had a notification from my friend Flavio -
Addendum 2: The word is out! It took under an hour for Javier to see that our global community and the ability to converse in across languages is a HUGE differentiator