Departamento Comercial -Linguaserve en Traducción y Localización Servicios de Traducción y Localización • LINGUASERVE INTERNACIONALIZACION DE SERVICIOS SA 24/11/2016 · 1 min de lectura · +600

Linguaserve refuerza su estrategia corporativa global con su participación en distintos programas de actuación y jornadas internacionales.

Linguaserve refuerza su estrategia corporativa global con su participación en distintos programas de actuación y jornadas internacionales.

Linguaserve (www.linguaserve.com), compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha dado un nuevo paso hacia delante dentro de su estrategia corporativa global de reforzar su participación en distintos programas internacionales de actuación, así como de impulsar jornadas y seminarios científicos y sectoriales.

Dentro de esta línea de actuación, Linguaserve ha obtenido un destacado éxito con su participación en el seminario de trabajo ‘The Multilingual Web–Linked Open Data and MultilingualWeb-LT Requirements ’, celebrado en Dublín el pasado mes de junio, que congregó a un notable número de expertos europeos del sector GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) de catorce países: Alemania, Bélgica, Chequia, Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Holanda, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Noruega, Reino Unido y Rumanía. Durante el transcurso del evento se debatió sobre la interrelación entre datos enlazados abiertos (también conocidos como ‘Linked Open Data’) y tecnologías multilingües. Asimismo, se analizaron los requisitos del grupo de trabajo MultilingualWeb-LT, incardinado dentro del W3C (World Wide Web Consortium) y financiado por la Unión Europea a través de su Séptimo Programa Marco. Linguaserve es la única empresa española que forma parte de este proyecto, realizado por un conjunto de 28 investigadores procedentes de 20 organizaciones (tanto empresas como instituciones) de países como Alemania, Irlanda, República Checa, Estados Unidos o Eslovenia. Linguaserve estuvo presente en esta reunión en calidad de ‘session leader’, en la sesión de trabajo celebrada bajo el título ‘Translation Process Metadata’. Durante esta reunión se examinaron las iniciativas que van a permitir la integración de las tecnologías de la lengua en el núcleo de las tecnologías web mediante la creación de un estándar que define tres clases de metadatos: información en el contenido de la web que sea rel