Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos

hace 7 años · 2 min. de lectura · 0 ·

Blogging
>
Blog de Fernando 🐝
>
Facebook incorpora también un traductor automático

Facebook incorpora también un traductor automático

c7cd4536.png

Tanto usuarios como administradores de páginas pueden publicar un mensaje en su idioma que al mismo tiempo es traducido en otros lenguajes con el objetivo de ampliar la audiencia y aumentar la interactuación, sin que las diferencias lingüísticas supongan una barrera.

Facebook no quiere que el idioma sea una barrera para sus usuarios . La red social no se puede permitir el «lujo» de perder clientes. De hecho, según cifras de la propia compañía, el 50% de su comunidad habla un idioma distinto al inglés , tal y como apuntan en su blog. Por esta razón, Mark Zuckerberg ha decidido introducir un traductor automático .

La nueva herramienta se puso en marcha a principios de año en las páginas de Facebook pero ahora la red de la «

amistad » por excelencia está probando su funcionamiento en los perfiles individuales. De esta maneras, la opción de « Ver Traducción » pasa a la historia.

Con esta nueva herramienta, «los administradores de páginas y la gente puede componer un único mensaje en varios idiomas y los usuarios que reciban ese mensaje lo verán por defecto traducido en su idioma. Esto permite a los diversos públicos interactuar más y más fácilmente con las páginas y las personas a las que siguen», apuntan.

De momento, unas 5.000 páginas están utilizando ya este traductor automático y publican, según Facebook, una media de 10.000 veces al día. Estos mensajes reciben 70 millones de visitas diarias, de las que 25 millones provienen de los usuarios a los que, por defecto, les llega este mensaje traducido en su idioma.

La construcción de esta experiencia multilingüe es muy sencilla. El usuario escribe en Facebook el mensaje que quiere lanzar en su idioma. Después, al crear una nueva entrada, le aparece la opción de escribir ese mismo mensaje en otros lenguajes. La opción que ofrece Facebook es traducirlo hasta en 45 idiomas diferentes . Basta con seleccionar los que se quieren en el menú desplegable y, de forma automática, se traducirá. « E stas traducciones automáticas son generadas por modelos de aprendizaje automático », explica Facebook.

Quienes quieran publicar esta posibilidad multilingüe a sus posts pueden ir a la opción de Configuración - Idioma- Preferencias de traducción de la sección de noticias . En la opción « ¿Qué idiomas quieres que se traduzcan automáticamente? », el usuario puede seleccionar los idiomas que quiera.

«La traducción automática es casi perfecta, pero está mejorando», advierten los responsables, cuya clave para que este proceso sea perfecto se basa en las redes neuronales profundas . Es decir, una tecnología que imita el funcionamiento del cerebro humano, de tal manera que el resultado es casi perfecto, no como las traducciones de hace otros años. «En los últimos años, las redes neuronales profundas han demostrado ser enormemente hábiles para aprender ciertas tareas, como el reconocimiento de caras en las fotos. Ahora, también están la mejora de la traducción automática y la comprensión del lenguaje natural, donde una máquina verdaderamente capta el significado de las palabras y frases que se traduce», explican.

http://www.abc.es/tecnologia/redes/abci-facebook-incorpora-tambien-traductor-automatico-201607042133_noticia.html

"
Comentarios
Juan Imaz mira esto, creo que os puede interesar.

Artículos de Fernando 🐝 Santa Isabel Llanos

Ver blog
hace 5 años · 2 min. de lectura

Siguiendo con el artículo de moda o estilo de hace algunas semanas, hoy queremos hacer alguna reflex ...

hace 5 años · 2 min. de lectura

Como muchos sabéis, el cuerpo humano está compuesto en un 70% de agua, por lo tanto, para mantenerte ...

hace 4 años · 2 min. de lectura

El lupus es una enfermedad crónica autoinmune, es decir, el propio sistema inmunitario ataca las cél ...

Puede que te interesen estos puestos de trabajo

  • Cronoshare

    Traductores jurados ámbito civil

    Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 17 horas


    Cronoshare Belmonte de Tajo (Madrid), España

    Necesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Inglés · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbito d ...

  • Cronoshare

    Traductores jurados ámbito académico

    Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 2 días


    Cronoshare Leganés (Madrid), España

    Necesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Inglés · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbito d ...

  • Cronoshare

    Traductor jurado ámbito civil

    Encontrado en: Cronoshare ES C2 - hace 6 días


    Cronoshare Vitoria-Gasteiz (Álava), España

    Necesito un servicio de Traductor jurado con las siguientes características:¿Qué tipo de servicio necesitas? · Traducción jurada · ¿En qué idioma está el documento original a traducir? · Inglés · ¿A qué idioma hay que traducir el documento original? · Español · Indica el ámbito d ...