Ignacio Orna (Nacho) en Mujeres líderes e influyentes, violencia de género, Escritores LIMPIEZA, CONSERJERIA, JARDINERIA, ELECTRICIDAD, FONTANERIA, PINTURA, PEQUEÑOS ARREGLOS, ETC. • MANTENIMIENTO DE COMUNIDADES 12/1/2018 · 4 min de lectura · +900

PAPUSZA, POETISA Y CANTANTE - UN REFERENTE DE LUCHA PARA LA MUJER GITANA


PAPUSZA, POETISA Y CANTANTE - UN REFERENTE DE LUCHA PARA LA MUJER GITANA


Bronislawa Wajs “Papusza” (muñeca en romaní) fue la primera mujer poetisa y cantante polaca de etnia gitana que aprendió a leer a escondidas por miedo a ser repudiada por su propio pueblo, tocándola vivir por ello, un muy duro papel. Si ya de por sí es difícil el camino por la visibilidad y la igualdad de derechos en el caso de las mujeres, se une a que además es gitana, entonces este camino se hace el doble de difícil.  Fue parte de su obra publicada en su país a través de escritores como Julian Tuwim o Jerzy Ficowski.

Bronislawa Wajs nació en Lublin el 17 de agosto de 1910 y murió en Inowrocław el 8 de febrero de 1987. Toda su vida transcurrió en Polonia y cuando aconteció su muerte apenas nadie se enteró.  Repudiada, acabó sus días en un asilo, rozando la locura hasta su muerte. 

Su familia perteneciente a un mundo ya extinguido era nómada que vivía en la libertad del camino y que se dedicaban a tocar el arpa y sus giras para las que iban en carromatos , atravesando los bosques, iban desde el norte de las poblaciones lituanas hasta las Tatras orientales. Amaban la música, el baile, los caballos y la belleza. 

Fue así, de persona en persona y de pueblo en pueblo como Papusza aprendió a leer y a escribir, aunque, como ella siempre dijo: “leer he leído mucho, escribir ya no tanto". Bronislawa Wajs aprendió a leer y a escribir cambiando pollos por lecciones y libros que guardaba y la  acompañaban, haciendo un esfuerzo enorme por vencer el analfabetismo, más siendo mujer y las tradiciones de los suyos a las que tuvo que enfrentarse para seguir sus sueños. 

En los años 20 que un Rroma supiera leer y escribir era algo insólito.  Su historia dura, triste y desgarrada es la historia de una niña que se empeñó en aprender a leer y a escribir en un mundo de analfabetos. 

A los 15 años para lo que su familia, era un buen matrimonio la casaron con un hombre que tocaba el arpa mas mayor que ella y con prestigio en el clan su nombre Dionizy Wajs. Una boda forzada que la causó un tremendo disgusto y un enorme trauma al punto por el cual decidió no tener descendencia ya que ella estaba enamorada como estaba de un chico de su edad que para su parecer tenía los ojos negros más bellos de todo el campamento. 

Fue entonces a raíz de esa "boda" cuando se dedico a cantar. Lo que hizo despertar su creatividad y empezar a componer letras para las canciones basadas en la tradición Rroma, lo que le sirvió como medio de expresión de sus inquietudes poéticas.

Durante la Guerra Papusza perdió mas de un centenar de familiares suyos pero esta tragedia no la hizo abandonar, pero si la hizo ver que se avecinaban grandes cambios en la forma de vida Rromaní, el nomadismo llegaba a su fin y así lo expreso en algunos poemas. “El tiempo de los gitanos errantes pasó ya hace mucho. Pero yo les veo, son alegres, fuertes y claros como el agua”.  (Lágrimas de sangre)

En el año 1950 aparecen publicados algunos poemas de Papusza en la revista Problemy acompañados de una entrevista al poeta polaco Jerzy Ficowski autor de la que se considera la obra mas importante sobre los judíos polacos y se convirtió en asesor de Papusza. Este interés de Fikowski surge al considerar que los poemas de Papusza podrían usarse entre los Rroma apoyando la política de sedentarización desarrollada por el Gobierno Polaco con los alrededor de 15.000 gitanos supervivientes del Holocausto.

Ya que durante la década de los 50 en Polonia se desarrollo todo un programa de asimilación y sedentarización forzosa que no finalizaría hasta casi 20 años después y que formaba parte de la política pro-soviética de productivización, que consistió en la imposición del gobierno polaco comunista de abandonar su vida de caravanas para establecerse en casas. Sucediendo igual en países limítrofes como Checoslovaquia, Bulgaria o Rumanía. El caso era tener controlado a ese pueblo.

Fikowski, consideraba que este “proceso” sería beneficioso para mejorar la calidad de vida de los Rroma, pero ni les preguntó, ni les tomó en cuenta ni en consideración. Así que la utilización por Fikowski, de los poemas de Papusza con fines propagandísticos la causo bastante problemas con su pueblo que la amenazaron por considerarla una traidora y colaboradora del citado “proceso” así lo expresó Papusza en una de sus poesías.


Nadie me comprende,

solo el bosque y el río.

Aquello de lo que yo hablo

ha pasado todo ya, todo,

y todas las cosas se han ido con ello…

Y aquellos años de juventud.



En realidad fue utilizada por Fikowski. Papusza intento que este no publicara un libro en el que aparecían poemas suyos, pero resultó inutil y por ello los suyos la repudiaron debido a que en su obra desvela varios secretos de su estilo y forma de vida gitana. Varios son sus relatos tratando la manera en que los gitanos sufrieron la Gran Guerra y la pobreza que sobrevino a esta población. Por ello fue expulsada irreversiblemente lo que provoco su internamiento en un centro psiquiátrico durante 8 meses.

Papusza vivió durante una gran parte de su vida inmersa en la pobreza y la abnegación. Jamás pudo superar el rechazo de su pueblo cuando el modesto éxito como poetisa llamó a su puerta. Su amor por la vida y la naturaleza, razones por la cuál fue incluida en 1962 en la Unión Polaca de Escritores. A Fikowski aunque se le considera un traidor se le reconoce que gracias a él se sigan conservando algunos de los poemas de Papusza. Muchos de sus escritos han sido traducidos en seis idiomas: español, alemán, inglés, francés, sueco e italiano. 

Papusza vivió sola y en completo aislamiento siendo rehuida por su generación y desconocida por la siguiente, solo a finales de los 60 algunos poemas vieron la luz. Nunca más volvió a cantar y eso que tenía una muy bella voz. Incluso en nuestros días se sigue sin hacer justicia a la memoria de Papusza.  Algunos intelectuales Rroma como Andrezej Mirga ha conseguido que se realicen algunos homenajes póstumos.

Papusza fue la victima de dos bandos el de la difusión de propaganda política y el otro para dar un castigo ejemplar a una mujer adelantada a su tiempo y que trató de huir de las rígidas costumbres y tradiciones de su pueblo. Una gran mujer que luchó hasta su muerte por su libertad, su emancipación y su sueño de ser poetisa. Entre sus mayores méritos fue el ser la primera poeta de étnia gitana que consiguió ser premiada por su obra en Polonia a comienzos del siglo XX. Una auténtica luchadora. adelantada a su tiempo, una mujer que quiso ser libre.  



De su vida se hizo una película polaca rodada en blanco y negro que fue estrenada en 2015 Dirigida por Joanna Kos-Krauze, Krzysztof Krauze Reparto Jowita Budnik, Zbigniew Walerys, Antoni Pawlicki más Géneros Biografía, Drama


Temas relacionados.  

SOMOS VISIBLES por Irene Rodriguez Escolar 

LIBRERÍA DE MUJERES (LUCHADORAS) - EN MADRID (ESPAÑA) 

CUENTOS DE BUENAS NOCHES PARA NIÑAS REBELDES 

Colmena Mujeres líderes e influyentes


Fuentes.

Sensacine - RTVE - Diario Madrid - Wikipedia - Baxtalo - El País - Youtube - El Diario - Lo que somos



Ignacio Orna (Nacho) 15/1/2018 · #8

Muchas Gracias a Tod@s por las visitas, compartir, las relevancias y los comentarios.

+1 +1
Ana Bêrges 14/1/2018 · #7

Extraordinario artículo biográfico. Muchas gracias

+2 +2
Angel Aguado López 12/1/2018 · #6

Interesante y necesario artículo.

+2 +2
Juan Madueño Criado 12/1/2018 · #5

Yo tengo muchos amigos gitanos, uno de ellos en concreto, ha estado conmigo toda la edad escolar, y lo considero el mejor amigo que tengo, he tenido y tendré.

+2 +2

Lo bueno hay que hacer que llegue lejos e inspire.

+1 +1
Ignacio Orna (Nacho) 12/1/2018 · #3

Muchas Gracias @Irene 🐝 Rodriguez Escolar por compartir.

+1 +1
Ignacio Orna (Nacho) 12/1/2018 · #2

Muchas Gracias @Juan Madueño Criado por comapartir.

+1 +1

Dura historia, bello sueño.
Siempre digo que las personas gitanas que quieren ser diferentes se enfrentan a dos bandos, las costumbres ancestrales que a dia de hoy siguen vigentes en muchas familias y una sociedad que l@s cataloga a tod@s igual.
Su integración tambien es trabajo de tod@s.
Maravilloso artículo Ignacio. Gracias.

+1 +1